I've also been reading this book, which is utterly delightful and profound, and so, I've had a lot of food for thought these last few days...
Today I went back and wrote a song from the words of the 4th Psalm. It's called רגזו / "Rigzu", which means "tremble" and is a terrifically fun word to write in script Hebrew, because the gimel and zayin mirror each other.
So, Tehillim 4:4-6:
ד וּדְעוּ--כִּי-הִפְלָה יי, חָסִיד לוֹ; יי יִשְׁמַע, בְּקָרְאִי אֵלָיו. 4 But know that the LORD hath set apart the godly man as His own; the LORD will hear when I call unto Him.
ה רִגְזוּ, וְאַל-תֶּחֱטָאוּ: אִמְרוּ בִלְבַבְכֶם, עַל-מִשְׁכַּבְכֶם; וְדֹמּוּ סֶלָה. 5 Tremble, and sin not; commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah
ו זִבְחוּ זִבְחֵי-צֶדֶק; וּבִטְחוּ, אֶל-יי. 6 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
There's something really wonderful between the lines of these verses; I see a hint at the nearness of G-d. "Tremble," it says - the awe of Hashem is the beginning of Wisdom. "Be still" and "commune with your own heart upon your bed" - in these verses I hear a call to listen deeply. To what?.. To the presence of G-d within.
But says my mind, G-d doesn't answer me... all I hear is silence.
"יי יִשְׁמַע, בְּקָרְאִי" / "Hashem yishma b'kar'i" says "G-d will hear when I call." However, "בְּ" can mean "in," implying: "G-d will hear; [G-d is] in my cry" - a deeper nearness than imagined... G-d is closer to me than my own body and spirit -Yehuda HaLevi
I can only know this when I am truly present in my own life. So breathe. And listen. ...and tremble...
Genesis, detail, 2007, דבורה
No comments:
Post a Comment